한참 해외 팝을 많이 들었을때 흘려 들었던 음악에 관련된 말이 있었습니다.
영국에서는 성공할 수 있는 방법이 2가지가 있다.
첫번째는 공부를 잘하는 것이고, 두번째는 음악을 잘하는 것이다..
이 말을 처음 들었을 때가 아하라는 그룹의 '테이크 온 미'가 히트를 쳤을 때였습니다.
그때부터 영국팝을 많이 들었습니다.
특히, 밴드 음악을 많이 들었죠.
전 유럽의 음악하는 사람들이 몰려들었던 영국팝, 브리티쉬팝(일명, 브릿팝)이라고 합니다.
오늘은 올림픽과 잘어울리는 곡이라고 하면 이 밴드의 이 곡을 빼놓을수 없을 것이라 생각해서 골라봤습니다.
Viva la Vida
'인생이여 만세'라는 뜻의 스페인어입니다.
이 말을 처음 작품에 썼던 사람은 멕시코 화가 프리다칼로(Frida Kahlo)이며, 죽기 8일전에 남긴 유작명입니다.
평생을 굴곡과 가시밭길에서 살았던 화가의 마지막 작품.
어려웠던 인생을 승화시킨 이 한마디의 제목이 너무나도 강렬했습니다.
웅장한 분위기로 시작하며 역동적인 현악사운드와 강력한 드럼비트로 시작부터 분위기를 혁명처럼 꾸밉니다
콜드 플레이는 역사의 큰 사건들을 주제로 끌어 모았으며 같은 앨범의 '로스트!(Lost!)'와 함께 이정표 역할을 한 곡입니다.
가사는 몰락한 왕의 비참한 최후를 표현하고 혁명을 이룬듯한 분위기를 만듭니다.
이곳은 강력한 주목과 의지를 표현하고 싶은 무대나 모임에 많이 사용되기도 합니다.
우리나라에서는 새해카운트 다운을 하기전에 사용된적도 있고, 행진을 하는 곳에서 사용되기도 하였습니다.
큰 사건이 있을때 라디오에 가장많이 신청하는 곡이라는 이야기도 있었습니다.
앞으로도 큰 변화가 있을때 불려질 곡이 아닌가 생각해 봅니다.
그럼 번역부터 먼저 보겠습니다.
난 한때 세상을 좌지우지하고는 했었어 내가 말을 하면 바다가 솟아오를 것이다
이제 아침에는 혼자 자요
내가 소유했던 거리를 쓸어버려
나는 주사위를 굴리곤 했어
적의 눈 속에 담긴 두려움을 느껴보세요 군중이 노래하는 것을 들어보세요
이제 늙은 왕은 죽었으니 왕이여 만세
잠깐만, 내가 열쇠를 쥐고 있었어 다음으로 벽이 나에게 닫혔습니다.
그리고 나는 내 성이 서 있다는 것을 발견했습니다
소금 기둥과 모래 기둥 위에 예루살렘 종소리가 울리는 게 들려
로마 기병대 합창단이 노래를 부르고 있어요
나의 거울이 되어주시고, 나의 검과 방패가 되어 주소서
외국 밭에 있는 나의 선교사들
무슨 이유에서인지 설명할 수가 없어요
당신이 떠나고 나면, 솔직한 말 한마디도, 단 한 마디도 없었어요
그리고 그때는 내가 세상을 지배하던 때였지
사악하고 거친 바람이었어 나를 들어오게 하려고 문을 부숴버렸어
부서진 창문과 북소리 사람들은 내가 어떻게 될지 믿을 수 없었어요
혁명가들은 기다려 내 머리를 은접시에 담아
외로운 줄에 매달린 꼭두각시일 뿐이야
아, 누가 왕이 되고 싶어하겠어요?
예루살렘 종소리가 울리는 게 들려 로마 기병대 합창단이 노래하고 있다
나의 거울이 되어주시고, 나의 검과 방패가 되어 주소서
외국 밭에 있는 나의 선교사들 무슨 이유에서인지 설명할 수가 없어요
나는 성 베드로가 내 이름을 부르지 않을 것이라는 것을 압니다.
결코 솔직한 말이 아니다.
하지만 그때는 내가 세상을 지배하던 때였지
원문
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning, I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing
Now the old king is dead, long live the king
One minute, I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Roman Cavalry choirs are singin'
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason, I can't explain
Once you'd gone, there was never, never an honest word
And that was when I ruled the world
It was a wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Aw, who would ever wanna be king?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason, I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Roman Cavalry choirs are singin'
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
'문화생활' 카테고리의 다른 글
이 노래가 이런 뜻이었다니 6편...왬!의 라스트 크리스마스(Last Christmas) (2) | 2024.07.31 |
---|---|
이 노래가 이런 뜻이었다니 5편...스팅의 쉐이크 오브 마이 하트(Shake of My Heart) (0) | 2024.07.30 |
이 노래가 이런 뜻이었다니 3편...비틀즈의 렛잇비(Let It Be) (0) | 2024.07.27 |
이 노래가 이런 뜻이었다니 2편...이글스의 호텔 캘리포니아 (0) | 2024.07.26 |
이 노래가 이런 뜻이었다니 1편...마이클잭슨의 빌리진 (0) | 2024.07.25 |